domingo, 2 de octubre de 2016

https://docs.google.com/document/d/1Xf8A560yShKFIOOsF-n--uwOC-98bGniPa7L43e1qew/edit?usp=sharing

martes, 6 de octubre de 2015

Métodos de enseñanza del ingles como lengua extranjera


Métodos de enseñanza de una lengua: Inglés

El aprendizaje de una lengua extranjera ha sido una preocupación a lo largo de la historia de la humanidad, ya que desde los tiempos más antiguos ha existido la necesidad de comunicarse en otras lenguas diferentes de la materna. De esa búsqueda permanente por encontrar la metodología o enfoque más adecuado para la enseñanza de lenguas surgen los diferentes métodos con los que nos podemos encontrar (sobre todo a partir de la segunda mitad del siglo XIX).


Este metódo de enfoque de la enseñanza de segundas lenguas se plasmó y se conoció con el nombre de método gramática-traducción; aunque surge en Rusia en el siglo XVIII, es heredero desde el siglo XIX de la práctica académica alemana y tiene como principales representantes a Johann Seidenstücker, H. S. Ollendorf, Karl Plötz y Johann Meidinger.  Para sus teóricos, la lengua es concebida como un sistema de reglas que tiene que ser aprendido en relación a la lengua materna. A pesar de que no exista una teoría científica  concreta sobre este método, existen una serie de características o rasgos que lo definen y que son las siguientes:
* El estudio de la lengua consiste básicamente en la memorización de reglas y vocabulario con el fin de entender y manipular su morfología y su sintaxis.
* Las principales destrezas con las que se trabaja son la comprensión y la producción escritas; apenas se incide en la comprensión y producción orales.
* El léxico se enseña a través de la memorización de listas de vocabulario bilingües.
* La oración es la unidad básica que se utiliza para traducir textos a y desde la lengua objeto (la práctica central de este método).
* El alto grado de corrección es el elemento más importante en la enseñanza.
* Se enseña la gramática de manera deductiva, esto es, a través del estudio directo de las reglas gramaticales.
* Se utiliza la lengua materna durante la clase para las explicaciones gramaticales y para las comparaciones entre los dos idiomas.

Esta metodología de la gramática-traducción alcanzó su máximo desenvolvimiento en la enseñanza de lenguas extranjeras desde 1840 a 1940 aproximadamente.



Referencias: 
Lugilde (2012) El método gramática-traducción en la enseñanza de lenguas URL: http://revista.academiamaestre.es/2012/01/el-metodo-gramatica-traduccion-en-la-ensenanza-de-lenguas/



Objetivos del blog:

El objetivo principal de este bog es formar parte de una práctica escolar de la materia de NTIC de la Universidad de Sonora. También, desarrollar lo que es uno de los métodos más utilizados en la enseñanza de una lengua, en este caso, en la enseñanza del inglés.